Limio

Las palabras de la tribu

Limio es el ‘verdín, la capa de algas filamentosas que se forma en las aguas estancadas o remansadas’: La alberca del huerto estaba llena de limio.

En DRAE limo ‘lodo, cieno’. Procede de limo ‘id’ (latín limus), con epéntesis de la en la terminación. Tiene su origen en el griego leimo, de la raiz indoeuropea lei- que indica ‘algo pegajoso, viscoso’, como limaza ‘babosa’. Santos Coco recoge limo en Quintana de la Serena con el mismo valor de ‘cieno, légamo’.

Más cerca de La Raya (en Membrío y Villamiel) también limio con el significado portugués de limo ‘capa de algas que cubre la superficie de las aguas estancadas’.

Limarón en Las Hurdes. El diccionario académico localiza rumiaco ‘verdín que se cría en las aguas estancadas’ en Zamora y Salamanca, por recogerlo de Lamano, que anota limio como variante de limo ‘yerba que se cría dentro del agua, a la orilla de los regatos y cahozos’.

El moguereño Juan Ramón Jiménez emplea limo con el mismo sentido en esta “Canción″:

Siento, cuando me das
tu mano, cual si el limo
que roba sol a un lago,
me cegara el espíritu.

©jjferia

Anuncios

Comentarios

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s