Pringue

Las palabras de la tribu

La pringue además del significado general de ‘grasa’, se reserva para lo que se conoce en otras partes de Extremadura como cachuela, caldillo, zurrapa o mateca colorá.

Se trata de una ‘especie de paté con que se unta las tostadas normalmente en el desayuno o la merienda’. Se elabora en la matanza con hígado y manteca de cerdo, ajo, sal, pimentón y otras especias: “Para almorzar me tomé un par de tostás con pringue”.

Con el derivado pringá ‘rebanada de pan frito’ (también rebaná). En la frase “sacarle a uno la pringe” es explotar a alguien haciéndole trabajar con abuso.

Además de en Feria, pringue se emplea con este sentido en otros pueblos de la provincia como Valverde de Llerena, Higuera de Vargas, Barcarrota, Arroyo de San Serván y Guareña.

Del mismo origen que el portugués pingue es la ‘grasa de cerdo derretida’ procedente del latín pingue, is ‘grasa, sebo, gordura’. En castellano se convirtió en pringue, metátesis de pingre por analogía con mugre.

Luis Chamizo en «La juerza de’un queré» emplea pringe con el sentido general de ‘sustancia viscosa o grasienta’:

Tan siquiera
los oíos barruntaban,
con la zumba de los negros moscardones
y las negras telarañas,
chorrear los goterones derretíos
de la pringue de las jaras.

©jjferia

Anuncios

Comentarios

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s