Nera

las palabras de la tribu

Nera viene a ser como una especie de ‘desazón, disgusto o indisposición leve y pasajera propia del que acaba de abandonar el lecho’. Palabra exclusiva de nuestro pueblo, sin equivalencia en castellano. Se emplea siempre en plural.

Se suele decir al niño que “sale con las neras” cuando después de la siesta, se presenta con síntomas de malestar o fastidio que manifiesta con lloriqueos y mal humor: No le pasa na, es que sale de la siesta con las neras.

Porque sale de la cama o del nido. Como los dialectales niaera, niera o ñera ‘propio o relativo al nido’, y por consiguiente ‘rastros, señales o consecuencias del mismo’, procede del latín nidarius (o nidaria), derivado de nidus ‘nido’.

Nidarius ‘del nido’ está también en el origen de los regionalismos portugueses ninheiro ‘nidal, lecho o aficionado al mismo’ (de ninho ‘nido’) y nieiro; o de los asturianos nieru o ñeru ‘nido, conjunto de huevos del nido, cama’ (caer del ñeru).

©jjferia

Anuncios

Comentarios

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s