Cuacar

Cuacar es un verbo que se emplea en Feria con el significado de ‘gustar. satisfacer, cuadrar o convenir al deseo, parecer o caer bien’ Se emplea especialmente en frases negativas: Te han salido ya tres novios y ninguno te cuaca. También acuacar: Vamos a ver si esta blusa t’acuaca.

También se localiza en América (Colombia, Chile, Puerto Rico), con el mismo significado de ‘cuajar, gustar, cuadrar’, generalmente en forma negativa: No me cuaca.

El Diccionario de la L.E. recoge el verbo cuajar con la acepción 6 de ‘gustar, agradar, cuadrar’ que puede sustituir a cuacar como sinónimo de forma precisa: Fulano no me cuaja.

Cuacar procede seguramente del adverbio de modo latino nequaquam ‘no, de ninguna manera, de ningún modo’. Latinismo muy al uso en la jerga jurídica y eclesiástica, que pasó al lenguaje popular como como necuacua, más bien con sentido jocoso tal como la emplea Pérez Galdós en uno de sus «Episodios Nacionales» (1874):

¿Se ha acabado la jerga? Qué lástima que no viniera por aquí el padre Salmón, para que le contestase, y entre los dos se armara una marimorena de distingo acá… distingo allá… necuacua… útiquis… reñega mayora… y otras palabrillas que se usan en las disputas de los tiólogos.

El colombiano Roberto Restrepo en sus «Apuntaciones idiomáticas» (1943) advierte a propósito de esta palabreja que debía ser muy popular en Colombia:

Necuacua: Dígase nequaquam, y quien no sepa pronunciar esta voz latina que no se meta en líos de lenguaje, y utilice cualquier otra negación.

Rodríguez Perera de Villanueva del Freno en su «Aportación al vocabulario» (1959), recoge el verbo como recíproco también en oraciones negativa:

Cuacarse: Llevarse bien dos personas. Ejemplo: Fulano y Mengano no se cuacan. Usase más en frase negativa.

©Juan-José Becerra Ladera

Tu aportación